Honduras interim leader may step down. Honduras líder provisional puede renunciar. Will that help President Zelaya? (The Christian Science Monitor) Que ayudarán al Presidente Zelaya? (The Christian Science Monitor)
Tegucigalpa, Honduras and Mexico City – Tegucigalpa, Honduras y México, DF --
For months, ousted Honduran President Durante meses, derrocó al presidente de Honduras
– with the backing of the world community – has demanded that Roberto Micheletti step down as the interim president of this Central American nation roiled in political conflict. - Con el apoyo de la comunidad mundial - ha exigido que Roberto Micheletti dimitir como presidente interino de esta nación centroamericana enturbiado en los conflictos políticos.
Thursday evening, he may have gotten his wish: Mr. Micheletti told the nation that he will likely leave the presidency to allow voters to concentrate on upcoming Jueves por la noche, se pudo haber conseguido su deseo: el Sr. Micheletti, dijo a la nación que es probable que deje la presidencia para que los votantes se concentran en las próximas
Nov. 29. 29 de noviembre.
But his leave, which would only be temporary, has done little to appease supporters of Mr. Zelaya, nor is it likely to sway the opinion of countries that have said they will refuse to acknowledge Pero su permiso, que sólo sería temporal, se ha hecho poco para apaciguar a los partidarios del Sr. Zelaya, ni es probable que para influir en la opinión de los países que han dicho que se niegan a reconocer
without Zelaya first in office. Zelaya, sin primero en el cargo. (The biggest loser in the Honduras political crisis? Its economy.) (El mayor perdedor en la crisis de Honduras político? Su economía.)
“He says he's stepping down, but he's really just leaving the country without a president for a week,” says Rasel Tome, an adviser to Zelaya. "Él dice que es dejar el cargo, pero en realidad es sólo de salir del país sin presidente durante una semana", dice Rasel Tomé, un asesor de Zelaya. “It's a vile trick he's playing on "Es un truco vil que está jugando en
and the international community. y la comunidad internacional. It's a farce. Es una farsa. This is still a coup.” Esto sigue siendo un golpe de Estado ".
On Thursday evening, in a national broadcast, Micheletti said that he could step down from Nov. 25 to Dec. 2, when the Honduran Congress is expected to vote on whether to allow Zelaya to return to office – part of a deal brokered by the US. En la noche del jueves, en una emisión nacional, Micheletti dijo que no podía descender de 25 noviembre-2 diciembre, cuando el Congreso de Honduras se espera que la votación sobre si permitir que Zelaya para volver a la oficina - parte de un acuerdo negociado por la EE.UU..
“My purpose with this measure is for the attention of all Hondurans to concentrate on the electoral process and not on the political crisis,” Micheletti said in a statement, promising to return to office should a "Mi objetivo con esta medida es para la atención de todos los hondureños para concentrarse en el proceso electoral y no en la crisis política", Micheletti dijo en un comunicado, prometiendo volver a la oficina si un
arise. surgir. He did not say who, or if another president, will govern in his absence, only that his cabinet will operate “normally.” Él no dijo quién, o si otro presidente, va a gobernar en su ausencia, sólo que su gabinete funcionará "normalmente".
Zelaya, who has been stuck in the Brazilian Embassy after he snuck back into Honduras Sept. 21, immediately called Micheletti's announcement a ruse. Zelaya, que se ha atascado en la Embajada de Brasil después de que se coló de nuevo en Honduras 21 de septiembre, inmediatamente llamó a Micheletti anuncio de una estratagema. Zelaya was kicked out of the country in June for pushing forward with a nonbinding referendum to explore constitutional change. Zelaya fue expulsado del país en junio para avanzar con un referéndum no vinculante para explorar el cambio constitucional. His critics say he was intending to scrap Sus críticos dicen que tenía la intención de la chatarra
, forbidden under the current Constitution. , Prohibida por la Constitución actual. He has denied the allegation. Se ha negado la acusación.
Zelaya has said he will not recognize the Nov. 29 elections and has also warned he will not retake the presidency if Congress votes on his restoration after Zelaya ha dicho que no reconocerá las elecciones del 29 de noviembre y también ha advertido que no va a volver a la presidencia si el Congreso de su restauración después de la
, as lawmakers have said they intend to do. , En que los legisladores han dicho que la intención de hacer. Zelaya has called for elections to be postponed. Zelaya ha pedido que se pospongan las elecciones.
Under a US-brokered deal, Zelaya had initially agreed to allow Congress to decide his fate, but Honduran lawmakers, who were not bound to a deadline under the agreement, have stalled on making a decision. Bajo un acuerdo de mediación, Zelaya había acordado inicialmente para permitir que el Congreso para decidir su futuro, pero los legisladores de Honduras, que no estaban vinculados a un plazo en virtud del acuerdo, se han estancado en tomar una decisión. Zelaya has since pulled out of the agreement. Zelaya ha retirado del acuerdo.
support Micheletti's decision. apoyo a la decisión de Micheletti. “I don't support Micheletti or Zelaya, but I think Micheletti is acting in the best interests of our country,” says Edgar Coella, standing with friends outside a downtown hotel. "Yo no apoyo a Micheletti y Zelaya, Micheletti, pero creo que está actuando en los mejores intereses de nuestro país", dice Edgar Coella, de pie con los amigos fuera de un hotel del centro. “[It] shows he's not interested in power. "[Es] muestra que no está interesado en el poder. What he wants is peace.” Lo que quiere es la paz ".
Juan Santos, a resident of Tegucigalpa, says he hopes that Micheletti's move will encourage the international community to recognize elections and heal divides between those who support and oppose events in Honduras. Juan Santos, residente de Tegucigalpa, dice que espera que Micheletti mover la voluntad de alentar a la comunidad internacional a reconocer las elecciones y zanjar las divisiones entre quienes apoyan y se oponen a los acontecimientos en Honduras. “[Micheletti] just didn't want any more problems,” he says. "[Micheletti] simplemente no quería más problemas", dice.
Yet Micheletti's decision will probably sway public opinion. Sin embargo, la decisión de Micheletti probablemente influir en la opinión pública. The US has said it plans to recognize the Nov. 29 vote since both sides agreed to the terms of the deal, but countries such as Los EE.UU. ha dicho que planea reconocer la votación del 29 de noviembre ya que ambas partes acordaron los términos del acuerdo, pero países como
have promised they will not. han prometido que no.
“It might give a fig leaf for certain countries already so inclined to recognize the election,” says Eric Farnsworth, vice president of the "Se podría dar una hoja de parra para algunos países ya tan inclinados a reconocer la elección", dice Eric Farnsworth, vicepresidente de la
, a consultancy based in New York. , Una consultora con sede en Nueva York. “But otherwise I'm not sure it'll have a dramatic impact, because the key question has always been Zelaya's status, not Micheletti's. "Pero por lo demás no estoy seguro de que tendrá un impacto dramático, porque la cuestión clave ha sido siempre el estado de Zelaya, Micheletti no es. So long as the Congress won't vote on his return until after the election, the step by Micheletti is more for PR than a serious way to move the discussions forward.” Mientras el Congreso no votará sobre su regreso hasta después de las elecciones, el paso por Micheletti es más que un PR de manera seria para mover el debate hacia adelante ".
Was Zelaya's ouster in June a coup? Zelaya fue derrocado en junio de un golpe de estado?
















